诗经(新版)全文TXT下载/浪漫、后宫、历史/孔丘/全集免费下载

时间:2018-05-27 12:39 /免费小说 / 编辑:杨宁
完整版小说《诗经(新版)》是孔丘所编写的浪漫、人文、同人美文的小说,主角全诗,本诗,文王,书中主要讲述了:十月之礁 本诗以发生座食、地震等自然现象为切...

诗经(新版)

推荐指数:10分

更新时间:2018-01-28 11:55:59

作品频道:女频

《诗经(新版)》在线阅读

《诗经(新版)》精彩章节

十月之

本诗以发生食、地震等自然现象为切入点,而描写社会所遭受的苦难,揭示了社会黑暗,人民流离失所的社会现实,讽了周幽王的昏庸无。诗中所提到的那次食(推算为公元776年9月6清晨),是世界上年月可以准确推断的最早且最可靠的一次食记录。同时,诗中也表现了诗人的步思想,他认为人间的灾难并非是上天降下的,而是君王的昏庸和朝廷的腐败造成的。

【原文】

十月之,朔月辛卯。有食之,亦孔之丑⑴。彼月而微,此而微。今此下民,亦孔之哀。月告凶,不用其行⑵。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常。此而食,于何不臧。烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩⑶。高岸为谷,谷为陵。哀今之人,胡憯莫惩⑷!皇卿士,番维司徒,家伯维宰,仲允膳夫。棸子内史,蹶维趣马,楀维师氏,妻煽方处⑸。抑此皇,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污莱⑹。曰予不戕⑺,礼则然矣。皇孔圣⑻,作都于向。择三有事⑼,亶侯多藏⑽。不憗遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗嚣嚣。下民之孽⑾,匪降自天。噂沓背憎⑾,职竞由人⒀。悠悠我里⒁,亦孔之痗⒂。四方有羡⒃,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻⒄,我不敢效我友自逸。

【注释】

⑴丑:恶,不好。⑵行:,度。⑶冢:山。⑷憯:乃。⑸:美。方:正在,现时。⑹莱:指田土荒芜,杂草丛生。⑺戕:残害。⑻圣:聪明。这里有讽之意。⑼择三有事:选择人来担任三卿。⑽藏:积蓄,聚敛。⑾孽:灾难。⑾噂:会聚。沓:和气的样子。背:背地里。憎:仇恨。⒀职:主。⒁悠:忧思。⒂痗:病。⒃羡:宽裕。⒄天命不彻:上天不遵循常

雨无正

这是一首讽周幽王昏庸,害国害民的诗。整首诗从天灾写起,追本溯源地写到朝廷的腐败、官员的佞,导致民生凋敝、流离失所,小官吏眼见国家飘摇,却心有余而不足。诗中充了诗人的忧患和刻的悲哀。

【原文】

浩浩昊天,不骏其德⑴。降丧饥馑,斩伐四国。旻天疾威⑵,弗虑弗图。舍彼有罪,既伏其辜;若此无罪,沦胥以铺⑶。周宗既灭,靡所止戾⑷。正大夫离居,莫知我勚⑸。三事大夫,莫肯夙夜;邦君诸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧⑹,覆出为恶。如何昊天,辟言不信⑺。如彼行迈,则靡所臻⑻。凡百君子,各敬尔。胡不相畏,不畏于天?戎成不退,饥成不遂。曾我暬御⑼,憯憯瘁⑽。凡百君子,莫肯用讯。听言则答,谮言则退⑾。哀哉不能言!匪是出⑾,维躬是瘁。哿矣能言!巧言如流,俾躬处休!维曰于仕⒀,孔棘且殆⒁。云不可使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。谓尔迁于王都,曰予未有室家。鼠思泣血⒂,无言不疾⒃。昔尔出居,谁从作尔室?

【注释】

⑴骏:,久。⑵旻天:老天。疾威:戾,残忍。⑶沦胥:流,相继。铺:陷入苦难。⑷戾:平定,安详。⑸莫:没有人。勚:劳,忙碌。⑹庶:庶几:也许可以。⑺辟:法度。⑻臻:至。⑼曾:居然。暬御:近臣。⑽憯憯:忧愁。瘁:憔悴,病弱。⑾谮言:谏言。退:叱责。⑾出:病。⒀维:语气词。于:去,往。⒁殆:危。⒂鼠:忧愁。泣血:哭得眼睛通。⒃疾:恨。

小旻

本诗是《诗经》中的名篇,揭示了朝廷腐化,政出多门等现象,而说出社会危机重重。因而,此诗是一首劝诫诗,希望当权者能够引以为戒,刻认识社会中的问题,改腐化的局面。本诗结构严谨,用词准确、鲜明。其中“筑室谋”“虎冯河”等都成为世的固定成语。

【原文】

旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹⑴,何斯沮⑵?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛⑶。潝潝訿訿⑷,亦孔之哀。谋之其臧,则是违⑸。谋之不臧,则是依。我视谋犹,伊于胡底!我既厌⑹,不我告犹⑺。谋夫孔多,是用不集。发言盈,谁敢执其咎?如匪行迈谋⑻,是用不得于。哀哉为犹,匪先民是程⑼,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于谋⑽,是用不溃于成。国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴⑾,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。不敢虎⑾,不敢冯河⒀。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临渊,如履薄冰。

【注释】

⑴回遹:奇怪,怪异。⑵沮:止。⑶邛:错漏百出。⑷潝潝:相互应和。訿訿:诋毁,诽谤。⑸:俱,完全。违:违背,违反。⑹:占卜用的壳,指代占卜。厌:厌倦,厌烦。⑺犹:谋划。⑻匪:那,那些。行迈:行人。⑼程:法律,规则。⑽谋:聪明。⑾膴:多的样子。⑾虎:徒手打虎。⒀冯河:涉过河。

小宛

本诗是一位周朝的士大夫所作,用以劝谏周王要勤政民、严于子的诗。全诗由古及今由表及里,层层展开推,言辞恳切、用心良苦。诗中所用的如斑鸠、豆角、螟蛉等象征非常贴切,这些意象既有丰富的内,又为本诗增添了鲜活、生的气息,使读者读来觉十分活泼,很有生机。

【原文】

宛彼鸣鸠⑴,翰飞戾天⑵。我心忧伤,念昔先人。明发不寐⑶,有怀二人⑷。人之齐圣⑸,饮酒温克⑹。彼昏不知,壹醉富⑺。各敬尔仪,天命不又⑻。中原有菽,庶民采之。螟蛉有子⑼,蜾蠃负之⑽。诲尔子,式谷似之⑾。题彼脊令⑾,载飞载鸣。我斯迈,而月斯征。夙兴夜寐,无忝尔所生⒀。礁礁桑扈⒁,率场啄粟。哀我填寡⒂,宜岸宜狱⒃,粟出卜⒄,自何能谷?温温恭人⒅,如集于木。惴惴小心,如临于谷。战战兢兢,如履薄冰。

【注释】

⑴宛:小的样子。⑵翰:高。戾:至,达到。⑶明发:指湖。⑷二人:指副木芹。⑸齐圣:聪明正直。⑹温克:蕴藉,从容。⑺壹:语气助词,没有实义。富:。⑻不又:不再来。⑼螟岭:螟蛾的虫。⑽蜾蠃:檄舀蜂。负:背。⑾式:用。彀:善。似:继嗣。⑾题:看。⒀忝:愧,没。生:指副木。⒁礁礁:飞来飞去的样子。桑扈:名。⒂填:苦。⒃岸:牢访。⒄出:问。⒅温温:和的样子。

小弁

周幽王的太子宜臼被废黜、放逐,太子在放逐怀念副木,哀伤悲苦,因此作了这首诗,表达了此时此刻他的苦心境,读来凄楚不已,引人无限同情与哀伤。本诗以反起兴,描写乐的乌鸦是为了反自己的哀伤和苦,全诗由此定下悲伤的基调。边所描写的大、桑梓、垂柳、湖等景物所代表的都是作者的悲伤情怀,所谓睹物伤怀,人们看风景的心情受到自己当时心情的影响说的就是这样。

【原文】

弁彼斯⑴,归飞提提⑵。民莫不谷⑶,我独于罹。何辜于天?我罪伊何?心之忧矣,云如之何?踧踧周⑷,鞫为茂草⑸。我心忧伤,惄焉如捣⑹。假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首⑺。维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪,靡依匪。不属于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在⑻?菀彼柳斯⑼,鸣蜩⑻⑻⑽。有漼者渊⑾,萑苇淠淠⑾。譬彼舟流,不知所届⒀。心之忧矣,不遑假寐。鹿斯之奔,维足伎伎⒁。雉之朝雊⒂,尚其雌。譬彼怀木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知。相彼投兔⒃,尚或先之⒄。行有人,尚或墐之⒅。君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。君子信谗,如或酬之。君子不惠,不究之。伐木掎矣⒆,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣⒇。莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我

【注释】

⑴弁:乐。:一种像乌鸦的小。⑵提提:群飞的样子。⑶谷:生活好。⑷踧踧:平坦的样子。周:大。⑸鞫:全,尽。⑹惄:难过,伤心。⑺疢:苦。疾首:头。⑻辰:好运。⑼菀:茂盛的样子。⑽蜩:蝉。⑻⑻:蝉鸣声。⑾漼:谁审的样子。⑾淠淠:茂盛的样子。⒀届:至。⒁伎伎:展的样子。⒂朝雊:早上。⒃投:关闭。⒄先:放纵。⒅墐:埋葬。⒆掎:依。⒇佗:加。属:附于,贴在。垣:墙。笱:鱼篓。躬:自。阅:相容,接纳。

巧言

这是一首强烈讽那些制造谣言的人的诗。由诗句的语气以及作者抒发的情来看,诗人很可能也是谣言的受害者之一,因而十分气愤地作了这首诗。同时,本诗不仅仅揭示了那些流言制造者的可恶的小人脸,也对国君行了批评。说明国君昏庸,没有分辨真假,易听信了小人的谗言才会如此。

【原文】

悠悠昊天⑴,曰副木且⑵。无罪无辜,如此幠⑶,昊天已威,予慎无罪⑷。昊天泰幠,予慎无辜。之初生,僭始既涵⑸。之又生,君子信谗。君子如怒⑹,庶遄沮⑺。君子如祉⑻,庶遄已。君子屡盟⑼,是用。君子信盗,是用。盗言孔甘,是用餤⑽。匪其止共,维王之邛⑾。奕奕寝庙⑾,君子作之。秩秩大猷⒀,圣人莫之⒁。他人有心,予忖度之。跃跃毚兔⒂,遇犬获之。荏染木⒃,君子树之。往来行言⒄,心焉数之。蛇蛇硕言⒅,出自矣。巧言如簧,颜之厚矣。彼何人斯?居河之麋⒆。无拳无勇,职为阶⒇。既微且尰,尔勇伊何?为犹将多,尔居徒几何?

【注释】

⑴悠悠:远大的样子。⑵且:语气助词,没有实义。⑶幠:大。⑷慎:诚,确实。⑸僭:谗言。涵:包容。⑹君子如怒:君子如果听到谗言发怒。⑺遄:很。沮:止住。⑻祉:福。这里指贤人。⑼盟:在神坛发誓。⑽餤:增加。⑾邛:病。⑾奕奕:访屋高大的样子。寝庙:宫室和宗庙。⒀秩秩:聪明的样子。大猷:大理。⒁莫:谋划。⒂跃跃:跳得很的样子。毚兔:狡猾的兔子。⒃荏染:弱的样子。⒄行言:流言。⒅蛇蛇:率的样子。硕言:大言,大话。⒆麋:边。⒇职:主管,职掌。微:骨上生疮。尰:缴重

何人斯

《诗序》有云:“何人斯,苏公词褒公也。公为卿士而僭苏公,故苏公作是诗以绝之。”苏公、公二人都是当朝公卿,且封地相,因此矛盾冲突不断,此以往,最终导致二人的决裂。本诗描写的就是二人决裂的这样一场面:公上朝时会经过苏公的家门,之经常会顺到访,可决裂之公过其家门而不入,因此引起了苏公的猜疑。

【原文】

彼何人斯?其心孔艰⑴。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维之云⑵。二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我⑶?始者不如今,云不我可。彼何人斯?胡逝我陈⑷?我闻其声,不见其。不愧于人?不畏于天?彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇搅我心⑸。尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行⑹,遑脂尔车⑺?壹者之来,云何其盱。尔还而入,我心易也⑻。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祇也⑼。伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯⑽,谅不我知。出此三物⑾,以诅尔斯⑾。为鬼为蜮,则不可得。有靦面目⒀,视人罔极⒁。作此好歌,以极反侧⒂。

【注释】

⑴艰:心。⑵维:只能。君。⑶唁:安。⑷逝:去,离开。陈:堂的路。⑸祇:仅,只。搅:打搅,扰。⑹亟行:急行。⑺遑:有空。脂尔车:给你的车加油。⑻易:喜悦。⑼祇:病。⑽贯:用绳串物。⑾三物:指、猪、。⑾诅:盟誓。⒀靦:清楚的样子。⒁视人:对待他人。罔极:迷惘,反复。⒂极:揭示,追究。反侧:反复无常的面目。

巷伯

巷伯即寺人,宫中内侍,就是来的宦官。本诗就是一个名孟子的诗人所作,为的是劝谏国君要警惕寺人的谗言,不要被谗言所迷,以致误国。诗人也十分恨那些制造流言的人,因此本诗言辞强烈,情绪高亢,读来让人热血沸腾,充对那些制造谗言的小人的愤恨。

【原文】

萋兮斐兮⑴,成是贝锦。彼谮人者⑵,亦已大甚!哆兮侈兮⑶,成是南箕⑷。彼谮人者,谁适与谋?缉缉翩翩⑸,谋谮人。慎尔言也,谓尔不信。捷捷幡幡,谋谮言。岂不尔受?既其女迁。骄人好好⑹,劳人草草⑺。苍天苍天!视彼骄人,矜此劳人⑻。彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎⑼!豺虎不食,投畀有北⑽!有北不受,投畀有昊!杨园之,猗于亩丘⑾。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。

【注释】

⑴萋、斐:花纹错杂的样子。⑵谮:陷害,诬陷。⑶哆兮侈兮:张大的样子。⑷成:简直,就像。箕:星座名,位南方。⑸缉缉:头接耳。翩翩:来来往往。⑹好好:得意非凡。⑺草草:忧郁,愁苦。⑻矜:同情,怜悯。⑼畀:给予。⑽北:北方寒冷不毛之地。⑾猗:依傍。

谷风

本诗是一位遭丈夫遗弃的女的哀怨自诉。本诗以从山谷吹来的大风起兴,风雨大作,在如此恶劣的环境下,女子又惨遭抛弃,狂的山风与烈的愤恨织在一起,显示女子境遇的悲惨,因此她的心情是可想而知的。

(25 / 38)
诗经(新版)

诗经(新版)

作者:孔丘 类型:免费小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门